目次
EU ready to protect European firms from U.S. sanctions on Iran
みなさん。こんにちは。今日は、アメリカがイランへの経済制裁を強める中、それにどうヨーロッパが対抗しているかの記事です。
🐷今日のSentence🐷
The European Union on Monday said that new measures are ready to take effect to protect European businesses from the impact of U.S. sanctions on Iran.
The measures also aim to save the agreement meant to curb Iran’s nuclear ambitions after the U.S abandoned the pact. The EU insists the deal is important for global security and is trying to keep economic and financial supply lines to Tehran open.
🐶Vocabulary🐶
take effect:効力を発する、効く、効果を生じる
impact:(インパクト)影響
measures:(メジャーズ)対策
meant to:~であることを意図されて作られた
curb:【kˈɚːb】(カーブ):強く抑制する・(名詞)縁石
abandon:【əbˈændən】(アバンダン)捨てる・放棄する
🐰Sentenceを分解して訳してみましょう🐰
The European Union on Monday said
that new measures are ready to take effect to protect European businesses
from the impact of U.S. sanctions on Iran.
ヨーロッパ連合は、アメリカのイラン制裁の影響から、ヨーロッパの企業を守るために新たな対策を発動する用意があると、月曜日に言った。
The measures also aim to save the agreement
meant to curb Iran’s nuclear ambitions
after the U.S abandoned the pact.
今回のその対策は、アメリカがイラン核合意から離脱した後も、イランの核開発を抑制する目的で作られたイラン核合意を守る目的もある。
The EU insists the deal is important for global security
and is trying to keep economic and financial supply lines to Tehran open.
EUヨーロッパ連合は、イラン核合意は世界の安全のために大切だと主張し、経済的、財政的な供給がテヘランに開かれ続けるよう試みている。
※イラン核条約(Iran nuclear deal)=2015年に米英仏独ロ中の6カ国とイランが結んだ合意。イランが核開発を大幅に制限することと引き換えに、米欧が経済制裁を緩和するというもの。トランプ大統領は「致命的な欠陥がある」とし、今年5月に離脱した。
上の英文では、イラン核合意をthe agreement / the pact / the deal とそれぞれ違った表現を使っています。
🙈記事によりますと🐵
イランへの核開発に対する経済制裁の問題について、米トランプ政権は米国だけでなく、イランと取引を続ける第三国の企業にも制裁を科す「2次制裁」に踏み切る方針。
それを受けて、EUでは、アメリカによる「2次制裁」からヨーロッパの企業を守るため、政策を準備していると言う。その政策は、ブロッキング規制”blocking statute” と呼ばれる。
ブロッキング規制”blocking statute” とは、ヨーロッパの企業がアメリカのイラク制裁に従わないようにするもの。アメリカの「2次制裁」を恐れ屈服(cave in)しようとするヨーロッパの企業に、ペナルティーを課すものである。
イランと核合意を結んだイギリス・ドイツ・フランスや欧州連合外務・安全保障政策上級代表(EU foreign policy chief )であるフェデリカ・モゲリーニ氏(Federica Mogherini)は、アメリカのイラン核条約への離脱を残念だとし、イランと取引のあるヨーロッパ企業をアメリカの制裁から守ることを決意したとのこと。
アメリカのイランへの制裁は、オバマ政権下での2015年のイラン核同意によって、一時的に弱まって(eased)いたが、先週再開し、イランの自動車産業 (automotive sector)、金などに対して行われる。
第2のアメリカの制裁は、今年の11月初めに行われ、イランの石油部門に導入され、イラン中央銀行との取引も禁止される。
「もしほかの国がアメリカの制裁を回避したら?」と問われると、アメリカのBolton氏は、「この制裁は、すべての国と協力して、イランからの石油の輸入を0減らすようにしている。この制裁を続けることでイランに顕著な(significant)経済打撃を与えることができる。」と会見で述べている。
🐱そう言えば🐱
イラン核合意については、イランに徹底的に厳しくしようとするアメリカと、現在のイラン核合意を大事にしたい欧州とで考え方の違いがあるようです。