Japan

会津観音がコロナ収束願いマスク

みなさんこんにちわ。

コロナ禍で、マスクをしている像などをよく見かけます。今日は福島県会津若松市にある会津慈母大観音像のニュースです。

2021.6.19 The Minich より

今日の英語ニュース

Giant Buddhist goddess statue in Fukushima dons massive mask to pray for pandemic end

To pray for a swift end to the coronavirus pandemic, a giant Buddhist goddess statue in this Fukushima Prefecture city has been outfitted with a huge, order-made mask.

Vocabulary

don:【dάn】(ダン)(衣服・帽子などを〉身に着ける・着る・かぶる

massive:【mˈæsɪv】(ッシブ)大きな・どっしりとした

pray:【préɪ】(プイ)祈る・懇願する・願い求める

swift:【swíft】(スィフト):速い・迅速な

goddess:【gάdəs】(ダス):女神

Buddhist goddess statue:会津慈母観音像

outfit:【動詞】服や装置などを提供する・~の支度をする outfit 人 with 物=人に物を供給する

【名詞】服装・装置・一行・一団

英語ニュースを分解して訳してみましょう

Giant Buddhist goddess statue in Fukushima dons massive mask to pray for pandemic end

福島県の巨大な観音菩薩は、パンデミックの収束を願い巨大なマスクをかけられた

 

To pray for a swift end to the coronavirus pandemic,

コロナウイルスの大流行の早期収束を祈願して

a giant Buddhist goddess statue in this Fukushima Prefecture city

福島県の市の中にある巨大菩薩観音は

has been outfitted with a huge, order-made mask.

オーダーメイドの巨大なマスクをされた。

【英文訳】

コロナウイルスの早期収束を祈願して、福島県にある市の巨大菩薩観音はオーダーメイドの巨大なマスクをされた。

 

記事によりますと

福島県会津若松市河東町の「やすらぎの郷(さと)会津村」に設置されている高さ57メートルの「会津慈母大観音像(Buddhist goddess statue)」に巨大マスクがかけられた。

マスクは魔よけ(ward off evil)の意味を持つとされる朱色(vermilion)で、縦4・1メートル、横5・3メートル、重さ約40キロ。ナイロン製のゴルフネットと塩化ビニール製の特注品で、風速40メートルの強風にも耐えられる(endure winds)よう作業員7人がかりでボルトで固定した。



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 英語のニュース:ロシア・4州の併合を宣言
  2. プーチン・住民投票で4州のウクライナを違法に併合
  3. 安倍氏の国葬は海外メディアではどのように取り上げられていたか…
  4. ワクチン接種が進んでもコロナは増え続ける―アメリカ
  5. アフガニスタンから逃げられるか?カブール空港の混乱
  6. 40%以上の店が夜間に営業・アルコール提供・東京
  7. タリバンがアフガニスタンを支配
  8. 河村市長への苦情やまず
  9. 会津観音がコロナ収束願いマスク
  10. 台湾・ワクチン接種加速を目指す
PAGE TOP