みなさんこんにちわ。
コロナ対策の優等生、台湾にコロナ感染者が急増しています。
これまで台湾はコロナ感染者数を1日平均一桁台に抑え込んでいました。そのためもあってワクチン接種は遅れているようです。
では、さっそく英語の記事を見てみましょう。
目次
今日の英語ニュース
Taiwan seeks to speed up vaccination
Taiwan is seeking to accelerate inoculations of coronavirus vaccines amid a recent surge in cases.
So far, 220,000 people, or only 0.9 percent of the population, have received at least one dose of coronavirus vaccine.
Vocabulary
accelerate:【æksélərèɪt】(アクセレレイト):加速させる
inoculation:【ɪnὰkjʊléɪʃən】(イナキュレイション):接種・植え付け
amid:【əmíd】(アミッド):~の最中に
surge in~:~の急増
cases=caseの複数形=(ここでは)感染者数/・事例・事件・事実・境遇
dose:【dóʊs】:(ドウズ)服用や摂種の一回分
英語ニュースを分解して訳してみましょう
Taiwan seeks to speed up vaccination
台湾・ワクチン接種のスピードアップを模索
Taiwan is seeking to accelerate inoculations of coronavirus vaccines
台湾は接種コロナウイルスワクチン接種の加速を模索している
amid a recent surge in cases.
最近の感染者数の急増の中で
So far,
これまでのところ
220,000 people, or only 0.9 percent of the population,
220,000人、すなわちたったの人口の0.9%が
have received
受けた
at least one dose of coronavirus vaccine.
少なくとも、コロナワクチン一回分を。
【英文訳】
感染者数が急増する中、台湾政府はコロナウイルスワクチン接種を急いでいる。これまでのところ220,000人、すなわち人口のたった0.9%がワクチンを少なくとも一回受けた。
記事によりますと
台湾は、新型コロナウイルス感染者の急増(surge)のなか、ワクチンの接種(inoculation)を加速させようとしている。
5月18日には、国内で240件の新規感染者、2人の死者(fatality)が確認され、総死者数(total death toll)は14人となる。
すべての学校で対面式の授業(face-to-face classes )を中止し、5月19日から外国人の入国を禁止している。
これまでのところ(so far)、人口のわずか0.9%にあたる22万人が1回のワクチンの接種を受けている。
台湾政府は約2,000万回を調達したとしているが、これまでのところ、約30万回分しか到着してない。
蔡英文大統領(President Tsai Ing-wen)は、国民に心配しないよう呼びかけ、最初の国内開発(domestically-developed) ワクチンが7月末までに利用可能(available)になることを望んでいると述べた。
Today I was at the @Taiwan_CDC to review Taiwan’s pandemic response & vaccine progress. Two of Taiwan’s domestically developed vaccines are finishing phase 2 clinical trials, with the first doses expected to be available by late July. pic.twitter.com/LgGVb7FZRw
— 蔡英文 Tsai Ing-wen (@iingwen) May 18, 2021
台湾では自国産のワクチンがもうすぐ使用可能になるのですね。それは凄いです。
凄く厳しい水際対策をしていたのにもかかわらず、コロナが侵入して来た台湾。コロナはとても厄介な感染症ですね。
日本がオリンピックを開催したらどうなるのか?ちょっと怖いです。
今日も「英語ニュースを読もう!」をお読みくださりありがとうございました。
一緒に英語の勉強頑張りましょう。