目次
North Korea warns US as it suspends South Korea talks over military drills
北朝鮮は、軍事訓練がなされる間は、韓国との協議を延期するとアメリカに警告した。
🐶今日のSentence🐶
North Korea has threatened to cancel the planned summit between President Donald Trump and Kim Jong Un scheduled for June 12 in Singapore, saying the US should carefully consider the fate of the upcoming meeting, in view of what it calls “provocative military disturbances with South Korea,”
threaten:スレッテン 脅す threatened to~=~すると脅した
summit:サミット 首脳会談 頂上 最高レベル
fate:フェイト 事の成り行き 行き末 運命
in view of~:~を考慮に入れると ~なので ~の結果
provocative:プロボカティヴ 挑発的な
disturbance:ディスターバンス 暴力的な行為 平和のぶち壊し・介入
🐷Sentenceを分解してみましょう🐷
North Korea has threatened to cancel the planned summit 北朝鮮は計画されている首脳会談をキャンセルすると脅している
between President Donald Trump and Kim Jong Un トランプ大統領とキム・ジョン・ウン氏との
scheduled for June 12 in Singapore, 6月12日にシンガポールで予定されている
saying the US should carefully consider the fate 次のことを言いながら。アメリカは事の成り行きを注意深く考えなければならない
of the upcoming meeting, 来たる会談の。
in view of what it calls “provocative military disturbances with South Korea,” いわゆる、南朝鮮との挑発的な暴力的介入の事を考えると
⬇
North Korea has threatened to cancel the planned summit between President Donald Trump and Kim Jong Un scheduled for June 12 in Singapore, saying the US should carefully consider the fate of the upcoming meeting, in view of what it calls “provocative military disturbances with South Korea,”
北朝鮮はトランプ大統領とキム・ジョン・ウン氏の6月12日にシンガポールで予定されている首脳会談をキャンセルすると脅している。南朝鮮との挑発的な暴力的介入を考えると、アメリカは首脳会談の事の成り行きを用心して考えるべきだと。
🐸記事によりますと🐸
KCNA(Korean Central News Agency=「朝鮮中央通信社」(北朝鮮の国営通信社のこと)は、「韓国がアメリカと共同軍事訓練(a joint military drill)を行っている間は、北朝鮮は、韓国との会談を中断する。」と伝えました。
「私たちは、北朝鮮の発言に注意しながらも韓国との同盟関係を強固にする。」とアメリカのSarah Sanders 氏は伝えました。しかし、ホワイトハウスはその報道に実はびっくりしている様です。と言うのもピョンヤンからは、6月で行われる米朝首脳会談を中止すると言う知らせは来ていないからです。
アメリカは、韓国との合同演習は、両国の軍事同盟の毎年の恒例であるからやめるつもりはないとのことです。また、北朝鮮から、正式な『会談のキャンセル』がないので、米朝首脳会談の準備も進めるという事です。
「北朝鮮の今回の報道は、いつもの手段であり、キャンセルをほのめかして、次の譲歩を誘い出そうとしている。アメリカは軍事訓練を続けるべきであるし、金氏に首脳会談をキャンセルしたならば、最大の圧力をかける用意があることを思い知らせるべきだ。」とAnthony Ruggiero氏は言います。
この韓国とアメリカの合同演習は、アメリカ空軍と2000人の韓国兵が参加しています。これらの演習は、ROK-U.S. Alliance(韓国―アメリカ同盟)のもとでの演習であり、数十年も続けているので、今更変えるつもりはないとのことです。
be caught off guard by~:~に驚かされる
🐷そう言えば🐷
2018年4月27日になされた板門店宣言は、朝鮮半島の「完全な非核化」や「朝鮮半島の平和と繁栄、統一」などを掲げ、板門店での南北首脳会談は歴史的な出来事になりました。いっきに、平和的な動きが見えてきたようでしたが、朝鮮半島の平和の問題は、二国間だけの問題ではなく、他の大きな国もかかわってくるのでより複雑になってしまいます。アメリカと北朝鮮の首脳会談のニュースは、各国のニュースでも話題になっているようです。果たして実際に実現するか否か、今後もニュースを見ていこうと思います。