みなさんこんにちわ。「英語ニュースを読もう!」のmaki3です。今日も世界のニュースを英語で読んで、英語の勉強をいっしょにがんばっていきましょう🎵🐷
目次
Death toll climbs to 17 as wildfires burn millions of acres in California, Oregon
カルフォルニアとオレゴンで数百万エイカーが燃え、死亡者数が17人に上る
今日の英語ニュース
At least 17 people in Oregon, California and Washington have now died because of the devastating wildfires ravaging the West Coast, and the destruction is anticipated to worsen, according to Oregon Gov. Kate Brown.
Vocabulary
devastating:【dévəstèitiŋ】壊滅的な・破壊的な
wildfire:山火事・急速に広がる火事
ravag:【rˈævɪdʒ】~にひどく損害をあたえる・~をひどく破壊する
Gov:=governor〔アメリカの〕州知事・〔日本の都道府県などの〕知事
英語ニュースを分解して訳してみましょう
At least 17 people in Oregon, California and Washington have now died
少なくとも17人が オレゴン州、カリフォルニア州、ワシントン州の中でこれまでのところ死んだ
because of the devastating wildfires ravaging the West Coast,
西海岸を破滅させている 破滅的な山火事のために
and the destruction is
そしてその破壊は
anticipated to worsen,
さらに悪化すると予想される
according to Oregon Gov. Kate Brown.
オレゴン州の州知事ケイト・ブラウン氏によると。
【英語ニュースの訳】
オレゴン州、カリフォルニア州、ワシントン州で少なくとも17人が破滅的な山火事のために亡くなり、火事は西海岸に大災害をもたらしている。オレゴン州の州知事ケイト・ブラウン氏によると、火事による破壊はさらに悪化が予想される。
西海岸で落雷が異常発生し大規模火災が同時に多発
アメリカ西海岸では、8月の第3週の終わりに州北部全体で72時間の間に11,000発もの異常に激しい雷が発生し、400近い場所で火災が発生しました。
オレゴン州、カリフォルニア州、ワシントン州と州をまたがる至るところで火事が発生し、現在もまだ消火できておらず、住民たちが避難をしています。
California wildfires have now burned 3.1 million acres — an annual record.
6 of the state’s 20 worst fires have occurred in 2020 alone.
It is now battling 29 fires, including the North Complex fire near Sacramento that has killed at least 10 people and burned 2,000 homes. pic.twitter.com/7RfpVIZiTi
— AJ+ (@ajplus) September 11, 2020
カルフォルニアの山火事で、310万エイカー(東京都のおよそ5倍以上)燃えている。-1年の記録に値する
2020年だけで、6つの山火事が国のワースト20の山火事の中に含まれている。
今、サクラメント近くの少なくとも10人が死亡し2,000戸の家屋が焼失した北部複合火災を含む29か所の火事と戦っている。