South Korea Warns of Possible ‘Second Wave’ of COVID
『韓国は新型コロナウイルス感染症の第2波を警告』
みなさん。こんにちわ。お元気ですか?
今日も「英語ニュースを読もう!」で、世界の英語ニュースを読んで、単語を覚えたり長文読解したりしましょう。
今日は、コロナ規制を解除したばかりの韓国で、新型コロナウイルスの新たな感染者が出たというニュースです。
VOAに取り上げられていましたので、見てみましょう。
目次
今日のSentence
South Korea warned Sunday of the possibility of a second wave of COVID-19 infections.
“It’s not over until it’s over,” President Moon Jae-in told the nation Sunday as it reported new coronavirus infections at a one-month high.
The spike in cases comes as South Korea had begun easing some pandemic restrictions, including reopening bars and nightclubs.
Vocabulary
warn:【wˈɔɚn】(ウワーン):警告する・注意を与える・注意する
possibility:【pɒsɪˈbɪlɪti】(パッシビリティ):可能性
infection:【ɪnfékʃən】(インフェクション):感染
President Moon Jae-in:韓国の大統領、文在寅(ムン・ジェイン)
one-month high:~month high=~か月で最多の
spike:【spάɪk】(スパイク):グラフなどの急激な上昇
Sentenceを分解して訳してみましょう
South Korea warned Sunday of the possibility of a second wave of COVID-19 infections.
韓国は5月9日に、COVID-19感染の第二波の可能性を警告した。
“It’s not over until it’s over,”
「それが終わるまで、それは終わってない」
President Moon Jae-in told the nation Sunday
とムン・ジェイン大統領は日曜日に国民に言った
as it reported new coronavirus infections at a one-month high.
1ヶ月で最高の新規コロナウイルス感染者数を報告した時に。
The spike in cases comes
件数の急増は起きた
as South Korea had begun easing some pandemic restrictions,
韓国がパンデミック制限を緩和し始めた時に
including reopening bars and nightclubs.
バーやナイトクラブの再開を含む(制限)
Sentenceを通して訳してみましょう
South Korea warned Sunday of the possibility of a second wave of COVID-19 infections.
“It’s not over until it’s over,” President Moon Jae-in told the nation Sunday as it reported new coronavirus infections at a one-month high.
The spike in cases comes as South Korea had begun easing some pandemic restrictions, including reopening bars and nightclubs.
韓国は5月10日にCOVID-19感染の第二波の可能性を警告した。
「感染が終わるまで、対策は終わってない」と韓国のムン・ジェイン大統領は、新規のコロナウイルス感染者が一か月で最も多く報告された日曜日に国民に語った。
感染者の急増は、韓国がバーやナイトクラブの再開を含むパンデミックの規制を緩和し始めた時に起こった。
記事によりますと
韓国で感染第2波が来た?
5月10日に韓国ソウル市の繁華街にあるナイトクラブで新型コロナウイルスの集団感染が発生し、韓国政府はCOVID-19感染の第二波(second wave)の可能性(possibility)を警告(warn)した。
「感染が終わるまで、対策は終わってない」と韓国のムン・ジェイン大統領は、新規のコロナウイルス感染者が一か月で最も高く(one-month high)報告された10日に国民に訴えた。
感染していた20代の男性が多くのライブイベントに参加
集団感染が発生したのは、ソウル市有数の繁華街である梨泰院(イテウォン)のクラブ。29歳の男性が発熱などの症状があるにもかかわらず2日にライブイベントに来場していた。その後、その男性の感染が発覚。感染した男性の動向をたどると(traced)、15人の感染が新たに確認された。
この男性は2日に複数のクラブやバーに頻繁に立ち寄っており(frequented)、そこには少なくとも1500人が出入りしていた。そして、その観客の中には釜山市など遠方からの来場者もあり、新型コロナウイルスが韓国国内に拡散された恐れもある。
韓国では、制限を解除したばかりだった
韓国では4月以降、感染防止策が奏を功し感染者数は減少傾向をたどり、5月6日には外出規制や集会制限などの感染防止策を一部緩和したばかりだった。
学校も今週から始まる予定であった(schduled)が、新たな集団感染(outbreak)のため、学校の再開(reopen)は遅れることになるだろう。
韓国で新たに出された規制
当局は市中感染の拡大再燃を強く警戒している。
韓国はソウルの2,100以上のバーやその他の施設を閉鎖した。
ソウル市もクラブなど遊興施設に対して入場前の検温やマスク着用といった防疫対策を順守するよう行政命令を下した。
規制緩和した他の国の感染状況の変化
中国は、5月10日には、14人の人新規感染の報告をした。新規感染者が2桁(double digit)になったのは、ここ10日間で初めて。
ドイツでは先週、新型コロナウイルス感染症の規制(social restrictions)緩和を始めたが、特に養護老人施設(nursing homes) や食肉処理場(slaughterhouse)などで、感染者数の急増が見られた。
スペイン、フランス、米国は、経済活動を徐々に再開している(are slowly reopening)。
世界中で、確認されたコロナウイルスの症例数(confirmed coronavirus cases)は400万人を超えて(surpass)いる。ジョンズホプキンス大学の統計によると、世界の死者数は約28万人。(2020.5.10)