みなさんこんにちわ。9月8日に通過した台風の被害は千葉で特にひどく、16日現在も停電や断水に苦しむ人が大勢いるとの事です。それに追い打ちをかけ、16日には大雨も予想され、館山市と南房総市では土砂災害警戒情報が発表されました。記事を詳しく見ていきましょう。
2019.9.16 NHK WOLD NEWS より
今日のSentence
Two cities in southern Chiba Prefecture have issued evacuation advisories to tens of thousands of residents due to possible mudslides.
Japanese weather officials say unstable atmospheric conditions brought torrential rain to some parts of the prefecture on Monday morning.
Vocabulary
issue:【íʃuː】(イシュー):出す・発行する
evacuation advisory: 避難勧告
advisory:【ədvάɪz(ə)ri】(アドバイゾリー):気象などの注意勧告
tens of thousands:数万の
mudslide:土石流・土砂崩れ
atmospheric:【`ætməsfí(ə)rɪk】(アトマスフェリックス):大気の
torrential rain:土砂降りの雨・豪雨
Sentenceを分解して訳してみましょう
Two cities in southern Chiba Prefecture
千葉県南部の2つの市は
have issued evacuation advisories
避難勧告を出した
to tens of thousands of residents
数万人の住人に対して
due to possible mudslides.
土砂崩れの危険性のために
【英文訳】
千葉県南部の2つの市は、土砂崩れの危険があるとして、数万人の住人に対して避難勧告を出した。
Japanese weather officials say
日本の気象庁は言った。
unstable atmospheric conditions
不安定な大気の状態は
brought torrential rain
豪雨をもたらす
to some parts of the prefecture on Monday morning.
その県のいくつかの地域に 月曜日に
【英文訳】
気象庁は16日月曜日に、不安定な大気の状態は千葉県のいくつかの地域に豪雨をもたらすと述べた。
記事によりますと
千葉県では、台風15号(Typhoon Faxai)の影響で多くの地域が被害を受け、いまだ多くの世帯で、停電や断水が続いている。そこに追い打ちをかけるように、16日には気象庁から豪雨の予報が出て、避難勧告も出された。
南房総では、午前9時現在で(as of 9 a.m.)に一時間50ミリの大雨が記録され、住民約1300人が避難した(evacuate)。
館山市は、全世帯に当たる46,000世帯に避難勧告が出た(advised)。
そう言えば
千葉県の台風15号による被害は、テレビなどで報道されているよりも実際はもっとひどいようです。東京電力の停電の復旧見込みが当初よりも大幅に遅れており、その見通しの悪さも指摘されています。停電の復旧は、最大で9月27日までかかるとのことです。
台風が去った後の関東は猛暑で、停電で冷房が効かなかった方は大変な思いをしたことと思います。
少し気温が下がったかと思えば、また雨が。。穴の開いた屋根の映像を見るといたたまれません。😔
英語の台風の呼び名
日本語では、その年の発生した順番で台風1号、2号・・・と呼びますが、英語では、台風の呼び名と順番があらかじめ決まっていて、発生順に名前が付きます。
今回の2019年9月の台風15号は、Typhoon Faxaiと言い、Faxai=ファクサイ=女性の名前です。台風の140個の名前のうち48番目になります。




