東京の画像にHundreds of cases, but no state of emergency: What changed in Japan?の印字

Japan

東京でコロナ急増でも緊急事態宣言を出さないわけ【英語ニュース】

新型コロナウイルス感染症、東京都の感染者数が7月2日から100人越えが続いています。4月5月の時のように緊急事態宣言を出さなくても良いのか?政府の方針はどう変わったのか?と心配する方も多いのではないでしょうか?

ジャパンタイムズに、東京の感染者が増えているのにどうして都や国の対応が違っているのかが載っていたので取り上げてみました。

さっそく読んでみましょう。

Hundreds of cases, but no state of emergency: What changed in Japan?

『連日100の感染者、しかし緊急事態宣言話:何が日本で変わったのか』

JUL 8, 2020 Japan Times より

今日の英語ニュース

With over 100 new cases recorded for six straight days in Tokyo, it might seem like the bad old days of the pandemic.

But  government officials argue that another emergency declaration isn’t necessary for now.

A look at the data goes some way to supporting that.

The ratio of which the infection path can’t be identified stood at 39 percent, compared with more than 70 percent at the first pandemic.

Nearly half of those infected in Tokyo since May 25 are in their 20s and less likely to fall severely .

Those listed as serious — requiring treatment in an ICU or with a ventilator — are still just a small fraction.

ネイティブと24h英会話
世界最大級のオンライン英会話
1週間無料体験キャンペーン実施中

Vocabulary

emergency declaration:緊急事態宣言

go some way to~:~するのにいくらか助けになる

compared with~:~と比べて

fall severely:重症になる・ひどく落ちる・がた落ちする

ICU:intensive care unit:集中治療室

ventilator:人工呼吸器

fraction:【frˈækʃən】(フラクション):破片・断片・ほんの少し



英語ニュースを分解して訳してみましょう

With over 100 new cases recorded for six straight days in Tokyo,

it might seem like the bad old days of the pandemic.

【英文訳】

100人以上の新規感染者が、東京で6日連続で記録され、それはパンデミック時の悪夢のようだ。

 

But  government officials argue that another emergency declaration isn’t necessary for now.

A look at the data goes some way to supporting that.

【英文訳】

しかし政府は、さらなる緊急事態宣言は今は必要ではないと言う。そのことを支持するデーターがある。




The ratio of which the infection path can’t be identified
感染経路が特定されない割合は

stood at 39 percent,
39%になっている

compared with more than 70 percent at the first pandemic.
初めの大流行時の70%に比べると

Nearly half of those infected in Tokyo since May 25
5月25日以降東京での感染の半分以上は、

are in their 20s and less likely to fall severely .
20代であり、重症になりにくい。

日本人による日本人のためのフィリピン セブ島語学学校【First Class】

Those listed as serious
重症として挙げられる

— requiring treatment in an ICU or with a ventilator —
すなわちICUでの治療や人工呼吸器が必要とされるものは

are still just a small fraction.
まだ、少ない。

The ratio of which the infection path can’t be identified stood at 39 percent, compared with more than 70 percent at the first pandemic.

Nearly half of those infected in Tokyo since May 25 are in their 20s and less likely to fall severely .

Those listed as serious — requiring treatment in an ICU or with a ventilator — are still just a small fraction.

【英語訳】

感染経路が特定されない割合は39%で、第一波の流行時の70%に比べると少ない。5月25日以降東京都での感染の半分以上は、20代であり、重症になりにくい。重症として挙げられるICUでの治療や人工呼吸器が必要な患者はまだ少ない。

東京でのコロナ増加・どうして緊急事態宣言を出さないのか

東京都が連続して新型コロナウイルス感染者100人以上を出しても、緊急事態宣言を出さないのは

1感染経路がわからない感染者の率が少ない。

2感染者の半数以上が20代の人であり、重症化しにくい。

3医療機関にまだ余裕がある。

という理由より、国は緊急事態宣言を出さないで、社会経済活動を予定どうり続けている。

感染者数が多かった4,5月時点とは、感染者の内訳、医療体制、などの感染の状況が違うというのが国の説明だ。

セブ島留学するなら【First Class】

東京は現在、1日平均2,000件のテストを実施しており、新宿エリアのホストクラブの大規模検査が行​​われていて、それが感染者増加につながっている。



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  2. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  3. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  4. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  5. マスクの専門店・八重洲にオープン
  6. 塩害に強いイネの品種を開発
  7. マスクを着けなかったら墓を堀る罰(インドネシア)
  8. 100歳以上の人口8万人を超える【英語ニュースで読む】
  9. 菅氏・海外で「イチゴ農家の息子」「謙虚」と紹介される
  10. US西海岸の深刻な山火事の原因は?
PAGE TOP