アフガニスタンの子供たちの写真

Japan

【英語ニュース】中村 哲 さん死去から6か月

アフガニスタンで医師として働き、現地で井戸を作ったり水路建設をしてきた中村 哲さんが亡くなってから6か月がたちます。NHK WORLD の英語ニュースから取り上げました。

「英語ニュースを読もう!」で、単語を覚えたり長文読解したりしましょう。

【英語ニュースの記事】

Six months have passed since Japanese doctor and aid worker Nakamura Tetsu was killed in Afghanistan. But the investigation activities are facing difficulties.

Nakamura spent years in Afghanistan offering humanitarian support and helping with water projects. He was fatally shot by unidentified gunmen while traveling by car in Jalalabad, in the eastern province of Nangarhar on December 4, 2019.

Multiple sources at the Afghan intelligence service have told NHK that four men who had been detained earlier in connection with the killing have since been released due to lack of evidence.



英単語の意味と解説

aid worker:途上国や紛争地に行って、そこに必要な支援・食糧・インフラなどを提供する人

fatally:【ˈfeɪtʌli】(ェイタリー)致命的に・運命的に・宿命的に

humanitarian:【hjuːm`ænəté(ə)riən】(ヒューニテリアン):人道主義の・博愛の

water project:水道事業・水プロジェクト

unidentified:【ʌnɑɪdénṭəfὰɪd】(アナインタファイ):未確認の

while:【接続詞】~する間・ところが・一方は

intelligence service:情報機関=国家の安全保障の観点から情報(インテリジェンス)を収集・分析する機関。

detain:拘束する

connection with the killing:その殺人に関連して



英語ニュースを訳してみましょう

Six months have passed

since Japanese doctor and aid worker Nakamura Tetsu was killed in Afghanistan.

But the investigation activities are facing difficulties.

【英文訳】

日本の医師であり支援者である中村 哲 さんがアフガニスタンで殺されて、6か月がたった。しかし、調査活動は困難に直面している。


Nakamura spent years in Afghanistan

offering humanitarian support and helping with water projects.

He was fatally shot by unidentified gunmen

while traveling by car in Jalalabad,

in the eastern province of Nangarhar on December 4, 2019.

【英文訳】

中村 哲さんは、人道的な支援を提供し、水道事業を手伝いながら長年アフガニスタンで過ごした。彼は、2019年の12月4日に東部のナンガルハール州のジャラーラーバードで車で移動中に、見知らぬ銃を持った男たちに撃たれ亡くなった。


Multiple sources at the Afghan intelligence service

アフガニスタンの情報機関の複数の情報源は

have told NHK

NHKに話した。

that four men who had been detained earlier in connection with the killing

その殺人に関して以前に拘束されていた4人の男たちは

have since been released due to lack of evidence.

証拠不十分で釈放されていたと。

【英文訳】

アフガニスタンの情報機関の複数の情報減より、その殺人に関して以前に4人の男たちが拘束されていたが、証拠不十分で釈放されたことがわかった。

【文法解説】

ここでのsince は、副詞で「~以来」「~以後」という意味で、現在完了形・過去完了形・現在形で使われます。

four men have since been released=「4人の男がそれ以後解放された」

sinceにはその他、前置詞・接続詞・副詞 があります。

 

Six months have passed since Japanese doctor and aid worker Nakamura Tetsu was killed in Afghanistan.

のsince は接続詞です。「日本の医師であり支援者である中村 哲 さんがアフガニスタンで殺されて、6か月がたった。」

 

sinceについての詳しい説明はこちら

 

中村 哲さんの記事は次回にも続きます。





本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. マスクを着けなかったら墓を堀る罰(インドネシア)
  2. 100歳以上の人口8万人を超える【英語ニュースで読む】
  3. 菅氏・海外で「イチゴ農家の息子」「謙虚」と紹介される
  4. US西海岸の深刻な山火事の原因は?
  5. 西海岸・山火事・同時に多発し消火困難
  6. 大坂なおみ選手・全米オープンで優勝
  7. コロナ現場で働く人・世界で少なくとも7000人死亡
  8. モンゴル自治区で中国語での授業にボイコット
  9. 死んだと誤診された女性「実は生きていた!」葬儀屋が発見
  10. clothとclothesの違い
PAGE TOP