Asia

インドネシアの鉱山崩落|多くの人が生き埋めに

Indonesia mine collapse: Dozens buried by landslide in Sulawesi

 

南スラウェシ州のボラアン・モゴンドウで日本時間27日、鉱山が崩落する事故が発生しました。

まだ、詳しい情報は出ていませんが、概要だけでも見てみましょう。

February 27, 2019 BBC NEWS より

今日のSentence

At least 60 people are feared to have been buried by a landslide at an illegal Indonesian gold mine.Indonesia’s disaster agency said one person had been found dead and at least 13 rescued.

Small-scale gold mining is banned in Indonesia, but remains widespread in rural areas. Lack of regulation and the poor construction of makeshift mines means accidents are relatively frequent.

少なくとも、60人が違法な金鉱山による崩落により、埋められているのではないかと見られている。

インドネシアの災害局によると、一人の死亡が確認され、少なくとも13人が救助された。

小さな規模の金鉱山はインドネシアでは禁止されている。しかし、その残骸は広く農村部に残っている。規制が不十分なことと、間に合わせの鉱山の悪条件は、事故は相対的にひんぱんに起こることを意味している。

記事によりますと

インドネシア南スラウェシ州のボラアン・モゴンドウで27日に、金鉱山が崩落し、いままだ、60人が土砂の中に埋まっているようです。現場では救出活動が行われている模様。

気になるWord

makeshift:【meɪkˌʃɪft】(メイクシィフト):間に合わせの・当座しのぎの

このmakeshiftは『万引き家族』が賞を取ったときの記事で使われていました。

Japan’s Hirokazu Kore-eda won a richly deserved Palme d’Or for his moving drama about a makeshift household of petty thieves

「日本の是枝裕和は、哀れな泥棒たちの間にあわせの家族の映画ドラマで、素晴らしいと称賛されているパルムドールを受賞した。」

そう言えば

救助が進み、多くの人が助かることを願います。

詳しい情報が出たら見てみたいと思います。



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 2020年度 第2回 英検準2級 訳と解説②
  2. 2020年度 第2回 英検準2級 訳と解説①
  3. アマビエの絵馬で疫病退散!春日大社
  4. ノーベル化学賞・2人の女性ゲノム編成で
  5. 中国で3種のワクチン・既に数十万人に摂取
  6. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  7. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  8. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  9. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  10. マスクの専門店・八重洲にオープン
PAGE TOP