明仁天皇85歳に

Japan

『天皇としての旅』振りかえられる

Emperor Akihito turns 85

『明仁天皇・85歳に』

みなさんこんにちわ。12月23日は、天皇陛下はご在位最後となる、85歳の誕生日を迎えられました。記者会見で、天皇陛下は、時折涙で声を詰まらせながら平成を振り返られました。

23 December 2018 NHK WORLD より

今日のSentence

Japan’s Emperor Akihito turned 85 on Sunday.

Before his birthday, he spoke to reporters. As he is scheduled to abdicate next year, this was his last news conference as the Emperor.

The Emperor talked about the years he has spent serving as the symbol of the State. He also touched on his upcoming abdication.
The Emperor said that, since ascending to the throne, he has spent his days searching for what should be the role of the Emperor who is designated to be the symbol of the State by the Constitution of Japan.

He said he intends to carry out his duties in that capacity and he shall continue to contemplate this question as he performs his day-to-day duties until the day of his abdication.

Vocaburaly

abdicate:【ˈæbdɪkèɪt】(ブディケイト):王位などから退位する

symbol:象徴

touch on:触れる・述べる

throne:【θrˈəʊn】(スーン):王位・王座

designate:【dézɪgnèɪt】(シグネイト):明確に示す

contemplate:【kάnṭəmplèɪt】(ンテンプレイト):熟考する

Constitution of Japan:日本国憲法

day-to-day:日々

Sentenceを分解して訳してみましょう

Japan’s Emperor Akihito turned 85 on Sunday.

As he is scheduled to abdicate next year, this was his last news conference as the Emperor.

【英文訳】

日本の天皇明仁は、日曜日に85歳になった。彼は、来年譲位する予定であるので、これは、最後の天皇としての記者会見であった。

※ここでのAsは、接続詞のas です。

ここでは、「理由」を表すas として訳してみました。

as の詳しい説明はこちらで見られます。


He also touched on his upcoming abdication.

彼は、来たる譲位について触れた。

The Emperor said that,

天皇はおしゃった。

since ascending to the throne,

天皇を引き継いでから

he has spent his days searching for

彼は、探し求めながら日々を過ごした。

what should be the role of the Emperor

何が天皇の役割であるべきかを。

who is designated to be the symbol of the State by the Constitution of Japan.

(天皇というのは)、日本国権法により日本国の象徴であると明記されている。

【英語訳】

天皇は、来たる譲位について触れた。陛下は、日本国権法で日本国の象徴であると明記されている天皇の役割とは何であるべきかを天皇を引き継いで以来、探し求めながら日々を過ごしたとおっしゃった。


He said he intends to carry out his duties in that capacity

and he shall continue to contemplate this question

as he performs his day-to-day duties until the day of his abdication.

【英文訳】

彼は、残された期間でその任務を成し遂げるつもりであり、譲位の日まで引き続きその在り方を求めながら、日々の務めを行っていきたいとおっしゃった。

記事によりますと

日本の明仁(あきひと)天皇は、日曜日に85歳になった。明仁天皇は、来年譲位する予定で、この記者会見は天皇として最後のものとなる。

明仁天皇は、日本国権法で「象徴」( symbol)とされている天皇の役割とは何であるべきかを、探し求めながら日々を過ごしたと、振り返る。

「平成が戦争のない時代として終わろうとしていることに、心から安堵」

天皇は、沖縄戦(the Battle of Okinawa)と沖縄県民が直面している多くの厳しい現状(hardships)について述べられた。

「沖縄の人々が耐え続けた犠牲に心を寄せていくとの私どもの思いは、これからも変わることはありません。」”We are committed to continue to care for the sacrifices that the people of Okinawa have endured over the years, and that commitment will remain unchanged in the future.”

「先の大戦で多くの人命が失われ、また、我が国の戦後の平和と繁栄が、このような多くの犠牲と国民のたゆみない努力によって築かれたものであることを忘れず、戦後生まれの人々にもこのことを正しく伝えていくことが大切であると思ってきました。」”I have believed it is important not to forget that countless lives were lost in World War II and that the peace and prosperity of post-war Japan was built upon the numerous sacrifices and tireless efforts made by the Japanese people, and to pass on this history accurately to those born after the war.”

自然災害(natural disasters)について

平成に起きた自然災害について、数知れぬ人々が被害を受けたことに言葉に尽くせぬ悲しみを覚えると、述べられ次のように加えた。

「ただ、その中で、人々の間にボランティア活動を始め様々な助け合いの気持ちが育まれ、防災に対する意識と対応が高まってきたことには勇気付けられます。」”At the same time, I have been heartened to see that, in the face of such difficulties, the spirit of volunteering and other forms of cooperation is growing among the people and that the awareness of disaster preparedness and the capacity to respond to disasters are increasing.”

美智子妃について

また、最後の方で、美智子妃(Empress Michiko)についても述べられた。2019年4月で、天皇皇后両陛下は、結婚60周年(60th wedding anniversary)を迎えられる。

「結婚以来皇后は、常に私と歩みを共にし、私の考えを理解し、私の立場と務めを支えてきてくれました。」”The Empress has always been at my side, understood my thoughts, and supported me in my position and official duties as I performed my duties as the Emperor.”



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 中国で3種のワクチン・既に数十万人に摂取
  2. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  3. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  4. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  5. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  6. マスクの専門店・八重洲にオープン
  7. 塩害に強いイネの品種を開発
  8. マスクを着けなかったら墓を堀る罰(インドネシア)
  9. 100歳以上の人口8万人を超える【英語ニュースで読む】
  10. 菅氏・海外で「イチゴ農家の息子」「謙虚」と紹介される
PAGE TOP