イージス艦

Japan

海洋自衛隊のいずも・アメリカ、イギリスと太平洋沖で共同訓練

MSDF to conduct first trilateral drill with US, UK

『海上自衛隊初めての3か国訓練をアメリカ、イギリスと実施予定』

みなさんこんにちわ。今日は、軍事に関する単語などがたくさん出てきます。

19 December 2018 NHK WORLD より

今日のSentence

Japan’s Maritime Self-Defense Force is to conduct its first joint drill with the US and British navies in the Pacific off southern Japan later this week.

The MSDF says its largest destroyer, the Izumo, the British Navy’s HMS Argyll, and a US naval vessel will take part in the exercise.

In the drill planned for Saturday, personnel will check the roles for each vessel and the procedures for information-sharing based on various scenarios, including conflict situations.

The exercise is apparently aimed at showing the partnership among the three countries amid China’s increasing maritime activity.

The mid-term defense program, approved by the Cabinet on Tuesday, says Japan will actively promote bilateral and multilateral drills. The SDF will be given more opportunities to strengthen its partnerships with the forces of other countries.

Vocabulary

Maritime Self-Defense Force:海上自衛 maritime:【mˈærətὰɪm】(リタイム):海の・海事の

SDF=Self-Defense Force:自衛隊

navy:【néɪvi】(イビー):【名詞】海軍 /(濃い青を指すネイビー色とは、イギリス海軍の制服が濃い青だったことから由来している。この文字の色は、ネイビー色)

naval:【néɪv(ə)l】(ネイブー)【形容詞】:海軍の

drill:【dríl】(ドリル):実施演習・訓練

destroyer:【dɪstrɔ́ɪɚ】(ディストイヤ):駆逐艦=多様な作戦任務につく重装備を備えた高速の海軍の軍事用の船の事。

Izumo護衛艦「いずも」=海上自衛隊のヘリコプター搭載護衛艦。海上自衛隊史上最大の自衛艦である。(写真下)

海上自衛隊いずも

海上自衛隊いずも 海上自衛隊ホームページより

 

HMS Argyll:イギリス艦隊アーガイル (写真下)

HMS Argyll のTwitterより

 

vessel:【vésl】(ッスル)船 / naval vessel=destroyer=艦隊

personnel:【p`ɚːsənél】(ーソネル):(軍隊の)兵員、隊員

information-sharing:情報の共有

conflict:【kάnflɪkt】(ンフリクト):闘争、戦闘

maritime:【mˈærətὰɪm】(リタイム):海の・海事の

amid:【əmíd】(アッド):~の真っただ中で

mid-term:【ˈmɪdˌtərm】(ッドターム)中期の

Cabinet:(キャビネット):閣議=内閣が意思決定するための会議。内閣総理大臣が議長となり各大臣から提出された案件を討議する。通常非公開。決定は全員一致の形式をとる。

bilateral:bὰɪlˈæṭərəl】(バイテラル):2国間の・相互の

trilateral:【trὰɪlˈæṭərəl】(トライテラル):3国間の

multilateral:【mʌ̀ltɪlǽtɚəl】(マルティテアル):多国間の

Sentenceを分解して訳してみましょう

Japan’s Maritime Self-Defense Force is to conduct its first joint drill

with the US and British navies

in the Pacific off southern Japan later this week.

【英語訳】

日本の海上自衛隊は、アメリカとイギリス海軍と初めての共同訓練を日本の太平洋南沖で今週末に行う予定である。


The MSDF says

its largest destroyer,the Izumo ,   the British Navy’s HMS Argyll ,   and  a US naval vessel

will take part in the exercise.

※ここでは its largest destroyer,the Izumo と the British Navy’s HMS Argyll と a US naval vessel  の3つが will take part (参加する予定)となっています。

A , B , and C

の形になっています。3つの事を並べて書くときは、このように、A ,(コンマ) B , (コンマ)and C と最初2つにコンマを付けて最後はand でつなげます。

 

In the drill planned for Saturday,

personnel will check

the roles for each vessel

and

the procedures for information-sharing based on various scenarios, including conflict situations.

※ここの and the roles と the procedures をつなげています。

よってcheck the the roles and the procedures =「役割と手順をチェックする」という事になります。

【英語訳】

海上自衛隊は、最大の艦隊「いずも」とイギリス海軍・艦隊アーガイルとアメリカの艦隊は、その演習に参加すると言った。土曜日計画された訓練で、隊員は、それぞれの艦隊の役割と紛争状態を考慮に入れた様々なシナリオに基づいた情報共有の手順をチェックする予定である。


The exercise is apparently aimed at showing the partnership

among the three countries

amid China’s increasing maritime activity.

【英語訳】

その演習は、中国が海上進出を強めるの中での、3国の連携をアピールする明らかなねらいがある。

 


The mid-term defense program,

approved by the Cabinet on Tuesday,

says Japan will actively promote bilateral and multilateral drills.

The SDF will be given more opportunities

to strengthen its partnerships with the forces of other countries.

【英語訳】

火曜日の閣議で承認された中期の防衛計画は、日本は、活発に2国間または、多国間の訓練を促進していくつもりであると言う。自衛隊は他の国々の軍隊と一緒にパートナーシップを強くするためにより多くの機会を与えられるだろう。

そう言えば

海上自衛隊が、今週末にアメリカとイギリス海軍の3か国共同訓練を日本の太平洋南沖で行うというニュースでした。目的は、海外進出を強める中国へのアピールだと記事には載っていました。

自衛隊がどんな訓練をやっているか、テレビのニュースなどで大々的に報道はされないので、あまり知りませんでしたが、大掛かりな訓練がなされていることをこの記事を通じて知りました。海上自衛隊の訓練・演習については、こちらで見られます。

記事に出てきたdestroyer=「駆逐隊」。ここでは、今ニュースなどで話題になっている「いずも」の事です。閣議決定された「防衛計画の大綱」で「いずも」を改修し、F35B戦闘機などの戦闘機が発着できるようにすることが示されているそうです。



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 中国で3種のワクチン・既に数十万人に摂取
  2. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  3. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  4. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  5. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  6. マスクの専門店・八重洲にオープン
  7. 塩害に強いイネの品種を開発
  8. マスクを着けなかったら墓を堀る罰(インドネシア)
  9. 100歳以上の人口8万人を超える【英語ニュースで読む】
  10. 菅氏・海外で「イチゴ農家の息子」「謙虚」と紹介される
PAGE TOP