目次
Turkey train crash: At least nine dead in Ankara
『トルコの列車衝突:少なくとも9人死亡・アンカラにて』
今日のSentence
A crash involving a high-speed train at a station in the Turkish capital Ankara has killed at least nine people and injured 47, Turkey‘s transport minister has said.
The accident occurred at about 06:30 local time (03:30 GMT).
At a news conference, Ankara governor Vasip Sahin said the train was travelling from Ankara to the southern city of Konya when it collided with a locomotive inspecting tracks at the station.
Vocabulary
Turkey:トルコ共和国
GMT:Greenwich Mean Time の略。グリニッジ標準時のこと。 イギリス・ロンドン郊外のグリニッジ天文台を元にした世界的な時間の基準。

グリニッジ天文台 Image by ChrisO
Ankara:アンカラ=トルコ共和国の首都。イスタンブールに次ぐトルコ第2の都市
news conference:記者会見
Konya:コンヤ=トルコの都市。人口規模ではトルコ第6目。
collid with~:【kəlάɪd】(コライド):~と衝突する
locomotive inspecting tracks:線路点検中の機関車 tracks=線路
Sentenceを分解して訳してみましょう
A crash involving a high-speed train at a station in the Turkish capital Ankara
has killed at least nine people and injured 47,
Turkey‘s transport minister has said.
※ピンクの部分全体が主語になります。A crash involving a high-speed train at a station in the Turkish capital Ankara=『トルコの首都アンカラにある駅での高速列車を巻き込む事故は』
※has killed at least nine people and injured 47, の部分は、has は killed と injured 両方にかかっています。要するに and は、killed at least nine people と injured 47を結んでいます。
※injured 47 ( people ) → peopleが省略されています。
【英文訳】
A crash involving a high-speed train at a station in the Turkish capital Ankara has killed at least nine people and injured 47, Turkey’s transport minister has said. トルコの首都アンカラの駅での高速列車を巻き込む事故で、少なくとも9人が死亡し、47人がけがをしたとトルコの運輸大臣は言った。
The accident occurred at about 06:30 local time (03:30 GMT).
At a news conference,
Ankara governor Vasip Sahin said
the train was travelling from Ankara to the southern city of Konya
when it collided with a locomotive inspecting tracks at the station.
【英語訳】
The accident occurred at about 06:30 local time (03:30 GMT).At a news conference, Ankara governor Vasip Sahin said the train was travelling from Ankara to the southern city of Konya when it collided with a locomotive inspecting tracks at the station.=その事故は、現地時間の約6:30(グリニッジ標準時で3:30)に起きた。記者会見で、アンカラ知事のVasip Sahin氏は、その列車はアンカラからコンヤの南部の市を走行中に、駅で線路点検中の機関車と衝突したと記者会見で言った。
記事によりますと
トルコの首都アンカラで、高速列車が線路の点検中だった機関車と駅で衝突し、9人が死亡、47人がけがをした。
死亡した9人中3人は乗務員。206人の乗客( passengers)が乗っていたとされる。けがをした人のうち3名は重体 (in a serious condition)。
捜索救助活動(search and rescue efforts)はまだ続いている(under way)。
アンカラ州の検察局(prosecutor’s office)は、調査を始めた( launched)とのこと。
そう言えば
写真で見ると大変な事故のようです。雪の中、まだ捜索は続けられているのでしょうか。一刻も早く一人でも多くの人が救出されることを願います。