日産カルロスゴーン逮捕のイメージ

Europe

ルノーはゴーンを残す・日産とルノーの思惑

Ghosn to remain CEO as Renault appoints interim leadership

『ゴーンはルノーのCEOに残る。ルノーは暫定のリーダーを指名』

みなさんこんにちわ。今日も引き続きカルロス・ゴーン容疑者逮捕に関連した記事です。

フランスのメディアFrance24から抜粋しています。

2018-11-21 France24 より

今日のSentence

Renault said Tuesday Carlos Ghosn will remain its chief executive despite his arrest on financial misconduct charges in Japan, though a deputy CEO has been named to ensure day-to-day management while he is “temporarily incapacitated.”

Saying it was unable to comment on the “evidence seemingly gathered” against Ghosn, the carmaker asked Nissan to share all information stemming from its internal inquiry against him.

French and Japanese officials are scrambling to reassure investors on the fate of the Nissan-Renault-Mitsubishi alliance as fresh claims emerged following Ghosn’s arrest.

Vocabulary

deputy:【dɛpjʊti】(デピュティー):代理の・代わりの・副の

be named to~:~をするために任命された

ensure:【ɪnʃˈʊɚ】(インュワ)確実に行う

incapacitated:【ɪnkəˈpasɪteɪtɪd】(インキャシテイティッド):資格を失った・無能力にされた・手が離せない

stem from ~:~から生じる・~から起こる

official:役人・(大きな組織の権威あるポジションにいる人)

scramb:はって進む・い回る・争ってする

reassure:安心させる reassure 人 on ~:人を~についてのことで安心させる

fresh:新鮮な・新しい。新たに付け加わった・ずうずうしい

claim:主張・要求・請求

Sentenceを分解して訳してみましょう

Renault said Tuesday Carlos Ghosn will remain its chief executive

ルノーは火曜日にカルロス・ゴーンは、ルノーの最高責任者に残る予定であると言った。

despite his arrest on financial misconduct charges in Japan,

彼の日本での金銭的な不正での逮捕にもかかわらず

though a deputy CEO has been named to ensure day-to-day management while he is “temporarily incapacitated.”

代わりのCEOが任命された。毎日の仕事を確実にするために。ゴーンが一時的に不在である間。

【英文訳】ルノーは、日本での金銭的な不正での逮捕があったカルロス・ゴーンを、ルノーの最高責任者に残こす予定であると火曜日に報告した。 ゴーンが一時的に不在である間、毎日の業務を確実にこなすため、代わりのCEOが任命された。

 


Saying it was unable to comment on the “evidence seemingly gathered” against Ghosn,

言いながら、ルノーはコメントできないと。集められていると見られているゴーンの証拠については。

the carmaker asked Nissan to share all information stemming from its internal inquiry against him.

その自動車メーカーは、日産に全ての情報を知らすよう要求した。彼についての内部での調査から出てきた

【英文訳】ゴーンについて集められている証拠については、ルノーはコメントできないとしながら、ルノーは、日産内部の調査から明らかになったゴーンの全ての情報を知らせるように日産に要求した。


French and Japanese officials are scrambling to reassure investors

フランスと日本の政府は、投資家を安心させるように懸命になっている

on the fate of the Nissan-Renault-Mitsubishi alliance

日産・ルノー・三菱連合の今後について

as fresh claims emerged following Ghosn’s arrest.

ゴーンの逮捕に続いて新たな情報が出てくるので

【英文訳】フランスと日本の政府は、ゴーンの逮捕に続いて新たな情報が出てくるので、日産・ルノー・三菱の3社の連合(アライアンス)の今後について投資家たちが安心できるよう懸命になっている。

記事によりますと

有価証券虚偽の疑いでカルロスゴーン逮捕

11月19日に東京地検(Tokyo prosecutors)に「有価証券虚偽」の疑いで逮捕されたカルロス・ゴーン容疑者。日本の検察(prosecutors)は、ゴーンは約50億円の収入の過少記載(under-reporting his income) を数年にわたり行っていたと見ている。

ゴーン容疑者は東京地検(Tokyo prosecutors)拘束されている(was being held)と言う情報はあるが、逮捕後のゴーン容疑者の声明はまだない。

 

ルノーの反応

カルロス・ゴーン容疑者は、日産の会長のみならず、ルノーでは会長(chairman)最高責任者(chief executive)の職を、三菱自動車では会長(chairman)、また、ルノー・日産・三菱3社連合(Nissan-Renault-Mitsubishi alliance)では会長(chairman)を兼任していた。

ルーノーは今回のカルロス・ゴーン容疑者の逮捕後も、そのままカルロス・ゴーン容疑者をCEOに残すことを発表した。また、日産の社内調査で分かったすべての情報をルノーに知らせるよう日産に要求した。

 

日産・ルノー・三菱3社連合(アライアンス)

Nissan-Renault-Mitsubishi allianceとは

ゴーンの構想であった日産・ルノー・三菱3社連合(Nissan-Renault-Mitsubishi alliance)は、経済的な規模を高めるために(produce huge economies of scale) 互いの事業(operations)を深く統合(integrate)させていた。3社連合では、自動車販売数が世界一であった。

ルノーと日産との関係

ルノーは日産の株43%を、また日産はルノーの株 を15%を所有している。

昨年の売り上げでは、日産がルノーを上回っており、日産が12兆円 (trillion yen )($106 billion)であるのに対し、ルノーの売り上げは590億ドル($67 billion)。 日産は日産・ルノー・三菱3社連合の主要な存在(the alliance’s key player)となっていた。

フィナンシャル・タイムズ(Financial Times )によるとゴーンは、日産とルノーを合併(merger)させたかったと言う。しかし、日産はそれに反対。もしもルノーと日産が合併したら、日産がルノーの下、子会社の地位に降格(relegate)させられる可能性があるからだ。

日産はすでに、カルロス・ゴーン容疑者を解雇する(remove)予定である。

日産・ルノー・三菱の株価は

カルロス・ゴーン逮捕の後、日産の株価は5.5%落ち、三菱自動車は6.8%の下落、ルノーは月曜日には8.4%の下落に続き火曜日に1.2%の下落となった。

フランスと日本政府の動き

火曜日にフランスの財務大臣(French Finance Minister )Bruno Maire 氏と日本の経済産業大臣の世耕 弘成(せこう ひろしげ)氏は、フランスと日本の産業協力の(Franco-Japanese industrial cooperation)最も大きな象徴(symbols)である両会社を強く援助することを再確認した。

日本での報道

NHKは、日産はゴーンに豪華な自宅をリオデジャネイロ(Rio de Janeiro)、ベイルート(Beirut)、パリ(Paris )、アムステルダム(Amsterdam)に提供したと報道した。

メディアはまた、ゴーンの2回目の結婚式で、ベルサイユ宮殿(palace of Versailles)でマリーアントワネットをテーマにした宴(Marie Antoinette-themed party)を2016年に行ったことも報道した。

読売新聞では、日産の役員(executives)がゴーンの事を『欲が深い』”greedy”と言ったことも紹介している。

『彼は、正しいことを言うけど、しかし結局はすべてお金のためだった。』と読売新聞は、匿名の年配の従業員の言葉を紹介した。

ゴーンの逮捕は、ルノー社員にとっても困惑をもたらしている。

『心配しているのは、日産との提携(alliance)のことだ。自分たちの未来が危うくならなければいいけど。』とルノー製造部門の従業員は言う。

 



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 2020年度 第2回 英検準2級 訳と解説②
  2. 2020年度 第2回 英検準2級 訳と解説①
  3. アマビエの絵馬で疫病退散!春日大社
  4. ノーベル化学賞・2人の女性ゲノム編成で
  5. 中国で3種のワクチン・既に数十万人に摂取
  6. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  7. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  8. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  9. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  10. マスクの専門店・八重洲にオープン
PAGE TOP