BTS

Asia

英語ニュースが伝えるBTS(防弾少年団)問題

BTS should apologise to Japan and Nazi victims, says rabbi

『BTSは日本とナチ犠牲者に謝罪すべきだとラビは言う。』

※ラビ=ユダヤ教の指導者

みなさんこんにちわ。今日は、韓国のポップグループBTS(防弾少年団)問題です。The Guardianから取り上げましたが、記事では、ユダヤ教人権団体のサイモン・ウィーゼンタール・センターが、BTS(防弾少年団)を批判した事が取り上げられています。また、韓国の専門家がこの現象の根深い部分について述べています。

今日は、記事が長くなってしまったので、後半は、次ページに続けます。

12 November 2018 The Guardian より

今日のSentence

A Jewish human rights organisation has condemned the K-pop band BTS over photographs of them wearing Nazi-style hats.

The Simon Wiesenthal Center accused BTS of “mocking the past”.The band were dropped from a Japanese TV show last week after one of its members wore a T-shirt that appeared to celebrate the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki.

・・

It goes without saying that this group, which was invited to speak at the UN, owes the people of Japan and the victims of the Nazism an apology,” Cooper said.

Lee Taek-gwang, a cultural critic, said the incidents were a symptom of modern South Korea’s struggle to reconcile strong nationalist sentiment with its growing international profile.

“BTS insist they are a global brand, but their identity is rooted in Korean nationalism, as it is with many young South Koreans,” said Lee, a professor at Kyung Hee University in Seoul, adding that nationalism continued to define the collective memory of Japan’s colonial rule of the Korean peninsula from 1910-45. “This isn’t just the case of a young band doing something stupid,” Lee said.

While overt support for the Nazis remained taboo in South Korea, the use of symbols associated with Nazism did not prompt the same level of outrage there as they did in many other countries, he said. “Young Koreans come across as liberal and cosmopolitan, but beneath the surface there are more reactionary factors at work.”

Vocabulary

Jewish:【dʒúːɪʃ】(ジュウィッシュ):ユダヤ人の・ユダヤ教の

The Simon Wiesenthal Center:サイモン・ウィーゼンタール・センター(SWC)=ユダヤ人権団体。ホロコースト(ユダヤ人大量虐殺)の記録保存や反ユダヤ主義の監視を行う。国際的影響力を持つ。米ロサンゼルスが本部。2003年までナチスの残党狩りを徹底的に実行し、1100人の戦犯を起訴。

サイモン・ウィーゼンタール・センター

サイモン・ウィーゼンタール・センター(ロサンゼルス)

It goes without saying that:~は言うまでもない・~は当然だ

owe +人+目的語: 人に対して~の義務を負っている。人に対して~の借りがある

nationalism:【nˈæʃ(ə)nəlìzm】(ショナリズム):国家主義、民族主義、国粋主義、愛国心

struggle:【strʌɡ(ə)l】(トラグル):【動詞】もがく・戦う【名詞】戦闘・苦闘・努力

reconcile:【rékənsàil】(コンサイル):reconcile A with B=AとBとそれぞれ相反するものだが、いずれも受け入れられる方法を見つける。A とB を調和させる。

nationalist sentiment:民族主義的感情・国民感情

international profile:国際的な知名度・国際社会での存在感・世界的名声

define:定義する・意味する・決定付ける

collective:集団的な・共同の・全体の・みんなの

collective memory:親から子に受け継がれる様な、その集団全体が知っていたり、覚えてたりすること。共有する記憶。

come across as:~として受け入れられている、~に見える、~のような印象を与える

overt:【əʊˈvəːt】(オート)あからさまの・公然の

outrage:【άʊtrèɪdʒ】(ウトレイジ):非道(な行為)・蹂躙(じゆうりん)(する行為)・侮辱・憤慨・憤り

liberal:開放的だ・偏見のない

cosmopolitan:【kὰzməpάlətn】(コスモリタン):世界主義の・国際的な

reactionary:【rɪˈakʃ(ə)n(ə)ri】(リクショナリ):反動主義者・反革命の・変化に逆行する・保守的な・復古的な

at work:作用している・現役で

Sentenceを分解して訳してみましょう

A Jewish human rights organisation

has condemned the K-pop band BTS over photographs of them wearing Nazi-style hats.

The Simon Wiesenthal Center accused BTS of “mocking the past”.

The band were dropped from a Japanese TV show last week

after one of its members wore a T-shirt

 that appeared to celebrate the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki.

ユダヤ系の人権機関は、K-pop バンドBTS(防弾少年団)が、ナチスタイルの帽子をかぶっているとして、BTS(防弾少年団)を非難した。サイモン・ウィーゼンタール・センターは、BTS(防弾少年団)を「過去をあざけっている。」と非難した。BTS(防弾少年団)は、メンバーの1人が広島・長崎の原子爆弾を称賛している様なTシャツを着た後、先週日本のテレビ番組から降ろされた。

・・


It goes without saying that

this group, which was invited to speak at the UN,

owes the people of Japan and the victims of the Nazism an apology,” Cooper said.

このグループは、国連でのスピーチを行ったが、日本人とナチズムの被害者に謝る義務があるのは言うまでもない。とCooper氏は言った。

 


Lee Taek-gwang, a cultural critic,

said the incidents were a symptom of modern South Korea’s struggle

この事件は現代韓国の苦悩のしるしだと言った。

to reconcile strong nationalist sentiment with its growing international profile.

(その苦悩とは)強い民族主義と韓国の益々強まる国際的な存在感とを調和させる

“BTS insist they are a global brand, but their identity is rooted in Korean nationalism,

BTSは、自分らは世界的なバンドであると主張している。しかし、彼らのアイデンティティは韓国の民族主義に根ざしている。

as it is with many young South Koreans,” said Lee, a professor at Kyung Hee University in Seoul,

多くの若い韓国人も同じである」とソウルの慶熙大学校(きょんひだいがっこう)の教授Lee氏は言った。

adding that nationalism continued to define the collective memory of Japan’s colonial rule of the Korean peninsula from 1910-45.

民族主義は、1910~1945年の日本の朝鮮半島の植民地支配の共通な記憶に定義し続けていると付け加えながら。

文化評論家のLee Taek-gwang氏は、この事件は現代の韓国の強い民族主義と韓国の益々強まる国際的な存在感とを調和させることへの苦悩のしるしだと述べた。「BTSは、自分らは世界的なバンドであると主張しているが、彼らのアイデンティティは多くの韓国の若者と同様に、韓国の民族主義に根ざしている。」とソウルの慶熙大学校(きょんひだいがっこう)の教授Lee氏は言った。また、Lee氏は、民族主義は、1910~1945年の日本の朝鮮半島の植民地支配の共通な記憶に定義し続けていると付け加えた。


“This isn’t just the case of a young band doing something stupid,” Lee said.

While overt support for the Nazis remained taboo in South Korea,

the use of symbols associated with Nazism did not prompt the same level of outrage there

as they did in many other countries, he said.

“Young Koreans come across as liberal and cosmopolitan,

but beneath the surface there are more reactionary factors at work.”

「これは、単に若いバンドが何かバカげたことをしでかしたと言うだけの問題ではない。」とLee氏は言う。ナチズムへの過剰な支持は韓国ではタブーのままであるが、ナチズムに関連するシンボルの使用は、韓国では即座には他の国と同じレベルの怒りにはならない。「若い韓国人は、リベラルで国際的だと見られているが、表面の裏には、もっと保守的な要因が働いている。」

そう言えば

K-pop グループBTS(防弾少年団)問題。The Guardian の中には、日本語に記事にはあまり載っていないような内容も出ていました。韓国の大学の教授が言う、韓国の若者の保守的な面、民族主義、国家主義に根差しているものとはどういうものなのでしょうか?

記事の中に出てきたcollective memory(コレクティブ・メモリー)。日本では聞きなれない言葉です。『その集団に代々受け継がれていく共通した思い』と言うような意味のようです。そのコレクティブ・メモリーが、韓国ではの日本の朝鮮半島の植民地支配であると、また、それが民族主義につながっていると記事にありました。韓国と日本には、想像以上に深い溝があることを感じました。

記事はまだ続くので、次回に投稿します。



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 中国で3種のワクチン・既に数十万人に摂取
  2. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  3. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  4. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  5. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  6. マスクの専門店・八重洲にオープン
  7. 塩害に強いイネの品種を開発
  8. マスクを着けなかったら墓を堀る罰(インドネシア)
  9. 100歳以上の人口8万人を超える【英語ニュースで読む】
  10. 菅氏・海外で「イチゴ農家の息子」「謙虚」と紹介される
PAGE TOP