The Football Hit Felt All Over Japan

Japan

日大アメフト問題|海外メディアが伝える日本の文化とは

The Football Hit Felt All Over Japan

フットボールの衝撃が日本中を駆け巡る

 

皆さんこんにちわ😊ご機嫌いかかですか。

今日は日本の話題を海外のメディアを通して見てみましょう。

日本大学アメリカンフットボールの危険タックル問題。学生が相手チーム選手を悪質な違反タックルでけがをさせてしまい、その様子がビデオを通じて多くの人の目に触れることになりました。その後の会見で、タックルをした選手が「タックルをしてけがをさせるように指示をされて、追い詰められて行ってしまった。」と会見で話し、驚きとともに、さらに日本中の関心の的となりました。また、監督・コーチ側は「指示はしていない。」と主張しており、この問題は、あらゆる方面を巻き込んだ収束できそうにない問題に発展しています。

今日は、この件について海外メディアではどう報道しているのかを見てみたいと思います。ニューヨークタイムズ The New York Times から引用しました。

また、この問題がどうしてこんなにも大きくなったのか、日本特有の文化に触れているところがあったので、抜粋してみました。

ニューヨーク・タイムズ 2018.5.23より

今日のSentence

The violent hit to the defenseless quarterback came from behind, after the first play of a game between two storied college football teams. Ordinarily, the illegal tackle would have simply drawn a severe penalty.

But it happened in Japan, where the play — and what led to it — has touched off nationwide examination of deep-rooted cultural dynamics, including what the Japanese call “power hara,” or harassment by those in power who force underlings to do things against their will.

・・・this incident has highlighted “power hara” and the obedience to authority and unwavering loyalty to the team that are highly valued in Japan.

・・・

Amid the controversy, other football teams canceled their upcoming games with Nihon, turning the school into something of a pariah

Vocabulary

storied(スーリード):話の中で語られた、有名な、よく知られた、伝説の

 例)the rock star’s storied careerロックスターの伝説の経歴

drawn=drawの過去分詞

 draw-drew-drawn (ドー・ドュー・ドーン)

lead to :(lead-let-let): 結果につながる、につながる

touch off:(ッチャォフ)発射させる、誘発する、引き起こす

dynamics:(ダイミクス)動向・特性

underling:(ンダーリング):部下

examination:(エグザミイション):試験 調査 精査

examinationといえばまず思いつくのが「試験」。この文章でも has touched off nationwide examination「国中の試験を引き起こした。」でも意味はなんとなくわかります。でも日本語的にはちょっと変な表現になってしまします。

オックスフォード現代英英辞典では、examinationの意味の一つに、「何かをよく見る事。特に何か間違ったことがないか、またその問題の原因を調べるためによく見ること。」とあります。よって、ここでは、 nationwide examinationを「国民が考える」として訳してみました。

(ここでは)幕を引く。

unwavering:(アンェイヴリング)動揺しない、確固とした

loyalty:(イヤルティ)忠実、忠誠心

pariah:(パイア)社会的のけ者

Sentenceを分解して訳してみましょう

The violent hit to the defenseless quarterback came from behind,

無防備なクオーターバックへの攻撃的な衝突は、後ろから来た。

after the first play of a game

試合の初めのプレイの後で

between two storied college football teams.

(そのゲームと言うのは)2つの伝説の大学のフットボールティーム間の

Ordinarily, the illegal tackle would have simply drawn a severe penalty.

普通なら、その反則タックルは単に厳しいペナルティーで幕を引いただろう。

もう一度英文を読んで、訳してみましょう

The violent hit to the defenseless quarterback came from behind, after the first play of a game between two storied college football teams. Ordinarily, the illegal tackle would have simply drawn a severe penalty.

But it happened in Japan, where the play — and what led to it — has touched off nationwide examination of deep-rooted cultural dynamics, including what the Japanese call “power hara,” or harassment by those in power who force underlings to do things against their will.

・・・this incident has highlighted “power hara” and the obedience to authority and unwavering loyalty to the team that are highly valued in Japan.

・・・

Amid the controversy, other football teams canceled their upcoming games with Nihon, turning the school into something of a pariah

無防備なクオーターバックへの攻撃的なタックルは、伝統ある二大学のフットボールチームの試合の初めのプレイの後、背後から来た。普通なら、その反則タックルは単に厳しいペナルティーで幕を引いただろう。しかし、それ(試合中の違反タックルが社会問題まで発展していること)は、日本で起きたのだが、ーそして、日本で起きたことがこの問題を大きくしたのだがー日本の根深い文化的特性を国民が考えるきっかけとなった。その文化的特性とは、日本人が「パワハラ」と言っている、つまり、「権力を持っている者が、部下の意志に反して無理やり押しつける嫌がらせの事である。この事件は、「パワハラ」と、日本で非常に重んじられる権力への従順とチームへのゆるぎない忠誠心に焦点を当てた。・・・この論争の中で、他のフットボールチームは次の日本大学との試合をキャンセルし、日本大学はある種社会の中で四面楚歌になっている。

ニューヨークタイムズが報じた日本の文化

試合中の違反タックルが社会的な大問題になった背景を、ニューヨークタイムズの記事では、日本特有の文化から考察しています。

「パワハラ、権力を持っている者が、部下の意志に反して無理やり押しつける嫌がらせ」

「日本で非常に重んじられる権力への従順」

「チームへのゆるぎない忠誠心への強要」などに焦点を置いているところが興味深いです。

確かに、日本の良くない一面であると思います。

また記事では、、最近よく日本で起こる現象、「何か問題が明るみになると、テレビなどで急に騒いで、コテンパンにその人を追い詰める」と言うようなことにも目を向けられていました。「この論争の中で、日本大学はある種社会の中で四面楚歌になっている。」と言う部分。本当に四面楚歌で日本大学関係者は気の毒です。

また、記事では、この問題がいかに大きな問題になっているのかについて、被害者側の親が刑事告発したこと、日大教職員がしっかりした調査を求める声明を出したこと、相手方の関西学園が日本大学の反応について憤慨した事、スポーツ省も調査に乗り出していることなどもあげていました。

そう言えば

このアメフト問題、大きな問題になり、かつ長引いています。どうしてここまで、人々の関心の的になったのでしょうか。

この記事にもあるように、日本の根強い文化『上からの命令の従順』『嫌だと言えないし言ってはいけない』に皆が疑問を持ってきているという事があるかもしれません。また、上からの圧力で苦しんでいる人も多く、関心を持たざるを得ないことが背景にあるのではないかと思います。

権力を持っている者が「下の立場」「弱い者」を力で動かし、また問題になったら、部下のせいにして、自分は知らんぷりと言う構図は、アメフトだけではなく国会、会社などでもありで、なんだか閉塞感が蔓延しています。

そのなかで、一人で会見し反省し正直に具体的な説明をした学生の姿には、学ぶものがあると感じました。

メディアであれほど大きく報じられ、日本大学の学生の皆さんは気落ちしているかもしれません。でも、ご自身たちが今まで大学で頑張ってこられた勉強やスポーツなどにどうぞ自身を持って、胸を張って頂きたいと思います。頑張れ!日本大学の学生の皆さん。応援しています。!!



本サイトが紹介されました!

えいごログ

最近の記事

  1. 中国で3種のワクチン・既に数十万人に摂取
  2. コロナ禍で浮き彫りになる事実婚の医療の心配
  3. ブラック・ライブズ・マターのマスクを着けた教師が解雇される
  4. 瀬戸選手・不倫を認め謝罪【英語で読んでみよう】
  5. 新型コロナの給付金で差別・風俗業者が提訴
  6. マスクの専門店・八重洲にオープン
  7. 塩害に強いイネの品種を開発
  8. マスクを着けなかったら墓を堀る罰(インドネシア)
  9. 100歳以上の人口8万人を超える【英語ニュースで読む】
  10. 菅氏・海外で「イチゴ農家の息子」「謙虚」と紹介される
PAGE TOP